32 résultats trouvés
Aller à la recherche avancée
- par Raiken
- ven. 04 déc. 2009, 14:38
- Forum : La Traduction
- Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
- Réponses : 93
- Vues : 342060
J'ai remarqué lors d'un contre en combat qu'il y a écrit " Countre " et pas Contre, c'est normal ? Edit : Et au niveau de Lenteur, il est écrit " Diminue la vitesse en gelant " mais ça fait Act -2, donc il faudrait peut être mettre " Diminue la vitesse des PI " non ? Ed...
- par Raiken
- jeu. 03 déc. 2009, 20:11
- Forum : La Traduction
- Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
- Réponses : 93
- Vues : 342060
Me revoilà pour des questions ^^, au sujet de la magie " Blocage " ou il est écrit " Sceau magique bloquant les techniques de ", est-ce volontaire de ne pas avoir fini la phrase ? Edit : Deuxième question, j'ai entendu dire que les monstres " changeaient " lorsqu'on lis...
- par Raiken
- jeu. 03 déc. 2009, 15:03
- Forum : La Traduction
- Sujet : [PCC][PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1-4 (Mirumu)
- Réponses : 93
- Vues : 342060
Bonjour, Je crois qu'il y a une erreur entre Accélération et Vitesse. Vous avez mis qu'Accélération augmentait la vitesse de la barre PI et Vitesse les déplacements. Hors lorsque je lance accélération je vois " Dépl +2 " et quand je lance Vitesse je vois " ACT +2 ". Donc je pense...