Traduction Française de Grandia 2 PC

Pour tout commentaire, rapport de bug, difficultés d'installation du patch, etc... concernant la traduction
Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1075
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus »

Non, il y aura des versions beta de le traduction. Ces versions auront toutefois été assez testées pour éliminer les plus gros problèmes, mais elles ne seront pas exemptes de bugs, que vous pourrez nous signaler.
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:10, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Avatar du membre
cloud
Graphiste
Messages : 177
Enregistré le : sam. 18 févr. 2006, 17:36

Message par cloud »

Moi aussi je reviens pour vous re souhaitez bonne chance, j'en ai aussi profité pour m'inscrire directement sur le site au lieu de posté à chaque fois en tant qu'inviter ^^

Bon je crois que je vais me re finir grandia 1 pour attendre :lol:
ToraKami
Traducteur
Messages : 11
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 20:03
Contact :

Message par ToraKami »

Petit message rapide pour remercier tous ceux qui nous encouragent et nous soutiennent dans cette énorme entreprise qu'est la traduction de Grandia 2 :P

Patience, patience, on vous fera bientôt baver avec quelques nouveaux screenshots ;)

TK
Invité

Message par Invité »

Je suis votre projet avec beaucoup d'intérêt et vous félicite pour toutes vos excellentes traductions, continuez comme ça! ^^
PS: vous traduisez la version US ou JAP?
Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1075
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus »

Bah en fait, la version Européenne... Qui n'est rien d'autre que la version US.

Et merci pour le soutien. :wink:
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:10, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Avatar du membre
cloud
Graphiste
Messages : 177
Enregistré le : sam. 18 févr. 2006, 17:36

Message par cloud »

ToraKami a écrit :Petit message rapide pour remercier tous ceux qui nous encouragent et nous soutiennent dans cette énorme entreprise qu'est la traduction de Grandia 2 :P

Patience, patience, on vous fera bientôt baver avec quelques nouveaux screenshots ;)

TK
alors les screens je les attends avec impatience, pourtant ce ne sont que des screens :lol:

Allez re bon courage :wink:
Thorgal

Message par Thorgal »

J'ai suivi ton conseil Magus, et j'ai bien avancé ;)
De toute façon j'ete deja bien loin et il vaut mieux tester la trad depuis le debut lol
Allez courage!!! On est derriere vous :twisted: lol
Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1075
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus »

Merci bien. :wink:
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:10, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Izamu

Message par Izamu »

Je tiens juste a vous dire bravo pour votre travail!
pyro76
Joueur
Messages : 18
Enregistré le : mar. 28 mars 2006, 15:22

Message par pyro76 »

Bonjour je suis un nouveau venu ! ,j'aurai une question pour les gens qui travaillent la dessus: apres la traduction de Grandia 2 ,sur quel jeu compter vous faire la traduction ? et aussi aurier vous vent d'une traduction concernant breath of fire 3 ? (LE jeu que j'aurai vraiment envie de jouer en fr) voila encore merci et bon courage et surtout n'abandonner pas ce projet,ce qui arrive souvent et apres je suis degouter !

PS: desoler pour les fautes d'orthographe !
Avatar du membre
cloud
Graphiste
Messages : 177
Enregistré le : sam. 18 févr. 2006, 17:36

Message par cloud »

pyro76 a écrit :Bonjour je suis un nouveau venu ! ,j'aurai une question pour les gens qui travaillent la dessus: apres la traduction de Grandia 2 ,sur quel jeu compter vous faire la traduction ? et aussi aurier vous vent d'une traduction concernant breath of fire 3 ? (LE jeu que j'aurai vraiment envie de jouer en fr) voila encore merci et bon courage et surtout n'abandonner pas ce projet,ce qui arrive souvent et apres je suis degouter !

PS: desoler pour les fautes d'orthographe !
Moi je pense pas qu'ils vont s'attaquer à un autre jeu ensuite, enfin pas avant un bon moment je crois ^^

Sinon pour Bof 3, il est déjà en français, par-contre Bof 4 non, mais je crois qu'il y a une trad en cours .
pyro76
Joueur
Messages : 18
Enregistré le : mar. 28 mars 2006, 15:22

Message par pyro76 »

a ouai jme sui tromper lol je voulai dire le 4 ,mai la il donne plus ed nouvelle,ca fait peur...
Slayer
Joueur
Messages : 3
Enregistré le : mar. 04 avr. 2006, 14:55

Message par Slayer »

salut j'aurai une petite question es que le patch marcherai avec le jeu en version coréene??
Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1075
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus »

Je dirais, en partie. Quelques adaptations seraient nécessaires pour qu'il fonctionne avec la version coréenne. J'ai d'ailleurs moi même acheté une version coréenne (avec le belle boite, le artbook et l'OST) pour voir quelles étaient les différences avec notre version américano-européenne. Je serais d'ailleurs bien tenté pour adapter notre patch pour la version coréenne. En toute rigueur, les fichiers de données n'auraient pas besoin d'être modifiés, seul l'exécutable serait à modifier. Mais pour celà, deux conditions sont nécessaires. La première, c'est que l'on termine notre patch pour la version américano-européenne, et la seconde, c'est qu'un patch pour la version coréenne suscite suffisement d'intérêt pour que nous prenions le temps de nous en occuper.
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:11, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Slayer
Joueur
Messages : 3
Enregistré le : mar. 04 avr. 2006, 14:55

Message par Slayer »

J'ai d'ailleurs moi même acheté une version coréenne (avec le belle boite, le artbook et l'OST
lool j'ai acheté la méme enfet bé ecoute merci pour ta reponse et bon courage pour finir le patch!!
Image
Image
Répondre