Traduction Française de Grandia 2 PC

Pour tout commentaire, rapport de bug, difficultés d'installation du patch, etc... concernant la traduction
Darkpawn
Joueur
Messages : 3
Enregistré le : sam. 21 oct. 2006, 20:53

Message par Darkpawn » sam. 21 oct. 2006, 21:20

salut à tous
tout d'abord félications à ceux qui se cassent le cul pour fabriquer cette traduction ! :o
je vous soutiens énormément, Grandia 2 est mon RPG préféré et j'avais deviné que le fait qu'il soit intégralement en anglais est douché l'envie de ceux qui voulaient l'acheter (et l'enthousiasme de ceux qui l'ont acheté) , alors qu'il est absolument sublime !
j'ai dis que je vous soutenais mais je ne pense pas prendre votre patch même si je le conseillerai dans le futur :oops: je m'explique Grandia 2 est LE jeu qui m'a appris l'anglais ! je suis donc très attaché à la version originale anglaise ! ayant déjà fini le jeu à plusieurs reprise (avec un Harrap's, la première fois !) je n'ai plus aucun problème de compréhension et puis si il reste des mots inconnus je les apprends !
bref tout ça pour dire que je respecte énormément votre travail (j'avais déjà envisagé de faire une traduction mais je n'ai aucune connaissance de l'informatique du niveau de ChaosLight) et que je vous soutiens.
ayant déjà fini le jeu et ayant de solides connaissances en l'anglais je suis tout disposé à vous offrir mon aide si vous avez besoin d'un avis ou d'aide pour un passage (ayant fait parti d'une Team de fansub je sais que avoir plusieurs traductions sous la main permet de choisir la meilleure)
sur ce, je souhaite bon courage à l'équipe , à bientôt !

P.S. si je peux me permettre de donner un conseil
(y'en qui se disent "il se fait pas chier ! il dit qu'y va pas prendre le patch et en plus il se permet de donner des conseils !" :lol: )
mon conseil : le nom des items (armes, protections, objets...) et des attaques , je vous conseillle de les garder en anglais

à bon entendeur salut !

gigoutou
Joueur
Messages : 6
Enregistré le : mar. 18 avr. 2006, 12:21

Message par gigoutou » mar. 24 oct. 2006, 22:04

Arretes de dire sa Darkpawn! à cause de toi, je vais jouer au jeu en anglais et ainsi rien comprendre au scenario^^, sinon, quand tu dis que c'est ton prefere rpg, quels sont tes arguments? Parce que c'est bien beau de dire sa mais moi il me faut du concret(en fait si un rpg a des bonnes musiques, sa me suffit presque lol).
Vive les rpg!

Darkpawn
Joueur
Messages : 3
Enregistré le : sam. 21 oct. 2006, 20:53

Message par Darkpawn » jeu. 26 oct. 2006, 22:07

je vois pas pourquoi je t'empêcherai de jouer au jeu en français
c'est juste parce que j'adore la langue de Shakespeare que je continuerai d'y jouer en anglais si c'est pas ton point fort , je te conseille vivement de prendre le patch quand il sortira

quant à mes arguments :
tout d'abord y'a de bonnes musiques ! :)
les graphismes, ils sont bien différents d'un FF actuel, mais j'adore le style rétro ^^ ça donne beaucoup de charme !
l'histoire n'est pas très fouillée ( un héros sombre qui veut pas qu'on l'emmerde et qui doit finalement sauver le monde) mais elle est très sympa et puis ça finit bien ^^
les persos sont très attachants, les dialogues marrants
le système d'upload des oeufs mana et des attaques est pas mal fait
les combats sont très dynamiques , la création de la barre de commande est géniale, ça permet des combinaisons et tactiques redoutables, les magies sont bien faites aussi

voilà à peu près ce que je peux en dire, après c'est clair que ça tient pas la route face à un FF (quoique) mais on a tous un jeu fétiche ou un coup de coeur, ben moi c'est Grandia 2 !

gigoutou
Joueur
Messages : 6
Enregistré le : mar. 18 avr. 2006, 12:21

Message par gigoutou » mer. 01 nov. 2006, 21:22

lol j'ai pas dit que tu m'empecherais de jouer au jeu en français mais que tu me donnais envi de jouer à ce jeu en anglais et que à cause de ça j'allais rien comprendre(je plaisantais bien sur).Sinon, sa a l'air d'etre un jeu sympa, est-il plus difficile que le 1?Parce que le 1 m'avait un peu decu sur ce point la...
Vive les rpg!

Darkpawn
Joueur
Messages : 3
Enregistré le : sam. 21 oct. 2006, 20:53

Message par Darkpawn » jeu. 02 nov. 2006, 12:29

je n'ai pas joué au 1 donc je n'ai pas de point de comparaison
mais Grandia 2 est un rpg ! les rpg sont soit très durs, soit très faciles selon qu'on s'entraîne ou pas. si on passe une demie-heure, voir 3/4 d'heure dans chaque zone après l'avoir traversée , les boss sont une partie de plaisir, mais le principe de la barre de commande relance l'intérêt ! même avec de l'entraînement si les boss attaquent en premier et utilsent des attaques faisant reculer ton tour d'action, ça peut devenir très tendu !

Abder300
Joueur
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 02 nov. 2006, 15:36

Patch Grandia 2

Message par Abder300 » mer. 08 nov. 2006, 20:21

Super ce projet j'espère qu'il va aboutir. En tout cas courage et comptez sur moi pour le soutien :D. J'ai visité pas mal de site pour savoir comment faire des traductions pour les jeux PC de ce type et encore moins ceux qui parlent du problème de la limitation du nombre de caractère et comment contourner ce problème. Est-ce une histoire de type de variable (chaine de caractère) comme en C ou autre?

Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1072
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus » mer. 08 nov. 2006, 21:37

Et bien, si tu fais tu C, tu sais que l'on définit une taille maximale pour une chaine de caractères. Une fois l'exécutable compilé, toutes les chaines sont regroupées dans une même section de données, et la taille maximale des chaines ne peut donc plus être changée (sinon on empiète sur les chaines suivantes). Ceci nous oblige à faire rentrer les chaines dans l'espace qui nous est donné. Heureusement, après avoir passé quelques mois sur cet exécutable, j'ai pu changer la taille de ces chaines et les agrandir. Pour ça il a fallu que je crée une nouvelle section de données directement dans l'exécutable et que j'y déplace toutes les chaines, en laissant un espace suffisament grand entre chaque chaine. En gros j'ai fait le boulot d'un linker là. :lol:

Un autre problème aussi est la taille à l'écran. En effet, certaines chaines, si elles sont trop grandes, s'affichent mal... Et pour ça on n'y peut pas grand chose, si ce n'est faire attention à ce qu'on écrit. Enfin pour ce jeu là, il y a moyen de contourner par moment cette limitation là également.

Beaucoup de boulot tout ça ^^
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:07, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.

Abder300
Joueur
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 02 nov. 2006, 15:36

Message par Abder300 » ven. 10 nov. 2006, 14:23

-Ah oui en effet beaucoup de boulot et ça prend pas mal de temps en gros ça chauffe lol. Chapo Magus! Une autre question, Grandia 2 est fait avec quel language? visual studio peut-il me donner le code de l'exe?

-Sinon j'ai tester le patch que tu nous a envoyé et c'est bien fait juste comme tu disais un chevauchement du text dans le menu de sauvegard mais peut être qu'on te l'a déjà signalé.

-Vivement le patch avec les texts!!

:wink:

Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1072
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus » ven. 10 nov. 2006, 14:49

Grandia 2 a apparement été codé sous Visual C++ 6. Cependant tu ne pourras pas avoir le code de l'exécutable puisqu'il est compilé. Au mieux, tu pourras le désassembler avec un désassembleur. C'est ce que j'ai fait. Et donc, toutes les modifications que j'ai faites, je les ai codées en assembleur, que j'ai ensuite dû compiler manuellement. C'est assez pointu.

Pour ce qui est du chevauchement dans le menu charger / sauvegarder, en effet, je l'avais déjà constaté, et c'est en cours de correction. ^^
Pas de bugs d'affichage à signaler en particulier ? Explore bien tous les menus en détail, ainsi que les menus des boutiques et les menus de combat ^^
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:07, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.

Abder300
Joueur
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 02 nov. 2006, 15:36

Message par Abder300 » dim. 12 nov. 2006, 00:08

OK! En effet c'est pointu. ^^

Le menu de combat pas de problème pour le moment mais je pense que si pour un combat ça roule les autres aussi. Mais je vais continuer la scrutation je te ferai signe si y'a un problème.

A+

Avatar du membre
cloud
Graphiste
Messages : 177
Enregistré le : sam. 18 févr. 2006, 17:36

Message par cloud » lun. 13 nov. 2006, 17:28

Je vois qu'apparement certain on pu s'essayer à la démo :P
Alors comment c'est ?
Le top j'imagine, mais est encore ? :D

Moi le net ne marchait plus pendant 2 semaines à cause des travaux près de chez-moi, donc j'ai pas pu venir, là ça remarche depuis 3 jours, alors je viens aux-nouvelles ^^

3615 my life OFF :lol:

Avatar du membre
Dark Magus
Programmeur
Messages : 1072
Enregistré le : ven. 02 déc. 2005, 19:21
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par Dark Magus » lun. 13 nov. 2006, 17:35

C'est pas vraiment une démo, il n'y a que l'exécutable traduit, à des fins de tests. A télécharger dans le topic "Version Alpha de l'exécutable en test" ^^
Modifié en dernier par Dark Magus le ven. 01 déc. 2006, 15:07, modifié 1 fois.
I AM the Boss. A dictator ? Yes.

Avatar du membre
cloud
Graphiste
Messages : 177
Enregistré le : sam. 18 févr. 2006, 17:36

Message par cloud » lun. 13 nov. 2006, 18:23

Magus a écrit :C'est pas vraiment une démo, il n'y a que l'exécutable traduit, à des fins de tests. A télécharger dans le topic "Version Alpha de l'exécutable en test" ^^
Ah ok, bon je vais voir ça alors ^^

Merci :P

Avatar du membre
BaTToSaï L'aSSaSSiN
Joueur
Messages : 2
Enregistré le : jeu. 09 nov. 2006, 02:53

Message par BaTToSaï L'aSSaSSiN » mer. 15 nov. 2006, 15:09

c'est toujours ca de fait :lol: Bon courage à toute l'équipe !

segatasan
Joueur
Messages : 2
Enregistré le : jeu. 23 nov. 2006, 12:44

Message par segatasan » jeu. 23 nov. 2006, 12:52

bonjour

a lire vos messages, je crois comprendre que cette traduction est basée sur la version anglaise du jeu...
l'ennui, c'est que je possede une version japonaise : lorsqu'il sera terminé, est ce que le patch marcherait malgré tout ? ou bien suis je obligé de me procurer une version anglaise ?

Répondre